スペイン語で書いてみた

スペイン語

Vos de insecto y pájaro

虫の声・鳥の鳴き声

¿Sabes que los japoneses y los extranjeros escuchan diferentes sonidos de insectos?

Los japoneses pueden distinguir la voz de las cigarras. Los occidentales no pueden distinguir la voz de las cigarras. Los occidentales escuchan la voz de las cigarras como ruido.

Cuando suenan las cigarras, los japoneses oyen “miin miin”. Otro tipo de cigarra que se llama Tsukutsukujoushi. Los japoneses oyen “tsuku tsuku hooshi”. La voz de grillo, los japoneses oyen “riin riin”.

Tadanobu Tsunoda, científico cognitivo y profesor universitario, asistió una conferencia Cubana. Las cigarras gritaban violentamente alrededor del lugar. Sin embargo, los extranjeros que me rodeaban el lugar no podían oír los sonidos de los insectos.  Simplemente era ruidoso para los extranjeros.

Lo que encontré allí fue que los japoneses escuchan la voz de los insectos en su hemisferio izquierdo. Pero los occidentales escuchan la voz de los insectos en su hemisferio derecho.

Al oír la voz de grillo, sentimos el otoño. La voz de grillo es un sonido hermoso para nosotros. Pero los occidentales oyen ruido.

Esta diferencia depende de si se usa el hemisferio derecho o izquierdo. Los japoneses usan el hemisferio izquierdo, por lo que se sienten como parabras. Porque el hemisferio izquierdo controla el lenguaje. Por ejemplo, la voz de ruiseñor es “joojoquekyo”. La voz de halcón es “kakkoo”. Podemos expresar el sonido con palabras.

Esta diferencia en la naturaleza es muy interesante.

Si lo buscas en Google, solo los japoneses y los polinesios pueden reconocer los sonidos de los insectos como idioma.

El japonés y el polinesio son los únicos idiomas en los que cada sílaba termina con una vocal.  Otros idiomas se forman alrededor de consonantes.  Esta parece ser la diferencia entre reconocer los sonidos de los insectos como palabras o ruido.

Los estadounidenses son muy buenos imitando los sonidos de animales y vehículos.  Puede ser posible porque el sonido no se puede expresar con palabras. Por el contrario, los japoneses pueden escribir onomatopeyas con letras, por lo que puede ser que no sea necesario imitar el sonido.

¿Cómo considera usted?

タイトルとURLをコピーしました